Zaz

haute-couture designs

Friday, September 16, 2011

Silk Bijou Cacheur des Rides du Cou

I wanted something small like a fichu or less, in a fleshy colour to hide an older woman's signs of the time. you can use makup and facelifts but the hands and neck give you away.

So here's a little jewel i designed for everyday wear to wear gracefuly and quite quietly.

You can flount this around instead of both a Hermès from tante Alice and even skip that row of pearls aunt Céline gave you, this one has both the silk and the pearls and is muted, powder blush, just what you want.

Je voulais quelque chose de petit, un fichu peut-être dans une couleur chair pour cacher les signes du passage du temps...
On peut toujours recourir au maquillage et au lifting pour le visage, mais les mains et le cou nous trahissent.

 Donc j'ai créé un bijou du cou à porter au quotidien avec grâce et subtilité.


Vous pouvez vous l'exhiber au lieu du duo Hermès de votre Tante Alice et même ranger dans votre tiroir le rang de perles de votre Tante Céline, ce Bijou du Cou, cacheur de rides du cou, est discret, couleur poudre, juste ce que vous vouliez.

Labels: , , , , ,

Wednesday, May 05, 2010

Rambouillet




















it was the 2010 of the Rambouillet festival, its 10th edition too.
many europpean countries exhibited their wools in the europpean pavillion with fiber samples and knit examples and text on the walls of the open space to talk about the different sheep species.



we saw these "animals" as we walked down the isle towards the entrance gate. they could not be fawns could they?! we later found out they were sheared sheep!




















a beautiful exercise in style knitting a hat with icord and pompons with spiralling stitch mittens and interesting simple shawl in vertical garter bordered with a crochet shell trim using up every last bit of yarn.




















Estonian shawl knit from estonian fiber sheep, tassels made by twisting ends on themselves backwards then just knotted at the ends




















different flower shapes in different plants color dyes labelled with the names of the plants used, also made with different fibers sampled in bags below hanging from the lower rod

i learned a lot about fiber and texture. i also now know better than to buy bits of fiber that are not in ribbon, they're left overs from it!!! i bought a tiny bit of yarn of the land or "laine du pays" as they call it in french that is very rough but i liked the colors of the solognette and the burel. maybe they soften with washing, i do not know but i sure want to try knitting them before i purchase a serious quantity.
Ah! and the funnest thing was making a "dream catcher" as i've always wanted to buy one but never could find any, so now i have my own handmade one i think it's very pretty.
i also took cards of farmers, i pretty much know what's available now in france, looking forward to contacting them.

Labels: , , , , , ,

Monday, March 29, 2010

sea castle no sand

le manoir

Labels: , ,

Friday, February 12, 2010

des fois dans la vie d'une styliste... /sometimes in a designer's life...

... on a envie d'essayer voir ce que les modèles des autres donnent, s'ils sont bien écrits, bien coupés.
alors on essaye avec un fil qu'on n'aurait pas spécialement choisi et une couleur dont on a entendu le nom dans "Vogue": Céladon, ça sonne tellement Beau.

... we like to knit some other designer's pattern, see how they fit, if they're well written.
so we try along a yarn we'd not usually have gone for and also a new color that we heard of from "Vogue": Celadon, for example, it has a Beautiful ring to it.

Labels: ,

Sunday, January 24, 2010

Un Nouvel an chaleureusement teinté

par Jean-Christophe-

Quelle semaine riche en expérience nous avons vécu pour le nouvel an ! Le stage de teinture a ouvert mes horizons colorimétriques et m’a fait découvrir certains secrets de la nature, le tout dans une région chaleureuse qui réchauffait vu la température dehors.

Chaleur humaine également avec la présence de Joyce évidemment, être indispensable à mon équilibre de vie mais aussi de Marie-Pierre, toujours prête à se lancer dans des expériences arc-en-ciel et qui transmettait son savoir généreusement. Il y avait aussi Grisette et Ramie, deux adorables chattes qui squattaient la chaleur du chauffage et ne se levaient que pour manger ou profiter de nos caresses. Trois jours intenses pour finir l’année en beauté.

Et ensuite Laval...

















Gîte les Falières rien qu'à nous
















Mare aux canards aux Falièles


Une des tours à Laval entre les immeubles, mélange de Gothique, de Médiéval et de "contemporain"















le magnifique dallage aux coloris subtils au croisement de la rue "la Grande rue" -avec sa boutique pour le commerce équitable d'où nous avons ramené nos verres à vin- et de la "rue des Déportés". 















repérage de jour et une merveilleuse soirée chaleureuse avec le maître des lieux qui avait concocté un canard à la sauce de graines de grenadine accompagné de riz aux accents de safran et de fleurs d'oranger parsemé d'amandes éffilées, digestif recommandé: une liqueur de roses.
















 
 
 
 
Jean-Christophe en l'an 2010 avec ses "Folies à London et les Beatles qui chantaient au Tè-leu-phoâne: Won't you Please please help me"
 
... Le réveillon à Laval fut des plus agréables. En journée, ballade main dans la main dans les boutiques des rues piétonnes de la vieille ville. Ses jolis pavés au sol, ses ponts au dessus de la Mayenne, sa cabine téléphonique made in London ou sa boulangerie remplie de bonnes choses, que de bons souvenirs pour ce dernier jour de l’année.
Le soir, ballade fluviale sur la Mayenne avec passage d’écluses pour passer ensuite le nouvel an à Babylone pour un diner irano-grec simple et romantique avec la déesse de l’amour. Dur le lendemain de commencer 365 nouveaux jours en quittant cette région bretonne si importante dans mon cœur. On y reviendra …

écrit par: Jean-Christophe
commentaires idiots: Joyce

Labels: , , , ,

Friday, January 15, 2010

cadeau de technique ancestrale pour cadeau de technique moderne / old trade for new technology




















pochette de i-phone tricotée avec divers filages de moutons divers sur toison naturelle de mouton et teinte en orchanette bain "X"

this is all the first bits of spindle spun from different “white” sheep, so there’s purple-white, ecru-white, yellow-white, oyster-white.

i decided that it would be the pouch to my gift to chris: a white i-phone.
there’s a linnen yarn that he spun.


all the beads are mostly clear purple for the pouch lest some yellow i sneaked in.
the beads on the linnen closure part are however clear white.
i let the yarn decide for the bead color by accenting its original color.



i love the smooth glass beads with the rugged yarns

Labels: , , , ,

le fameux losange caché dans le grand carré / the hidden diamond in the big square




















diamant pas "rock" mais "roll" sur carré de voile de coton mordancé pris dans sa diagonale cousu plié et noué teint en trois passages dans des bains de feuilles de bouleau, de cochenille et d'indigo -diamants obtenus par réserve.


Bien sûr tu pris quelques couleurs
Il fallait bien du rouge du blanc
Il faut bien que le bleu exulte
Finalement, finalement
Il nous fallut bien du talent
Pour créer ce fameux losange


oh mon amour...

not all diamonds are stones or rocks, this could be called a phantom diamond since its presence is due to the abscence of indigo on its path, oh the Love... mysterious.

Labels: ,

Thursday, January 07, 2010

toutes les merveilles du blanc des moutons sur coton teint "nature" / shades of pale


alignés comme cela en une seule bande vous intrigue.
c'est comme la scène du film la fille à la perle où Renoir demandeà la cuisinière de regarder le ciel et lui citer les couleurs et elle commence par dire: "gris".
il dit alors: "regarde bien". alors elle voit du rose, du jaune, du bleu, du mauve...

c'est pareil ici, je vois de gauche à droite du mauve clair, de l'écru, du blanc nacré, du jaune citron et du jaune.











bande tricotée à partir de toison de différents moutons en double, en Z pour les simples puis retordus en double en S, sur tissu jersey de coton teint à l'ocanette deuxième bain pour le haut et à l'indigo premier bain pour le bas, par méthode de trempage.

yarn spun from different bits of sheep in Z then plied in S.
the shell is from Bretagne and the cotton jersey was “nature” hand-dyed with indigo and orcanette.

it is unimaginable that white sheep could have so different shades: pale lavender, off-white, oyster white, lemon and yellow. 

Labels: , , , ,

premier tricot avec premier filage et... ou first knit with first spun and...


















premier essai de tricot du premier filage en "simple" et Z à Paris  posé sur sac en coton bio teint en gaude et gaude oxidée, méthode "shibori" fait au Plessis-Balisson chez Marie-Pierre Puybaret.

this is the first trial knit with my first single spin "clockwise" adding beads. it rests on a bio cotton dyed by me shibori-style in Bretagne at Marie-Pierre Puybaret's workshop. -see post below for link-


j'adore la rugosité avec la finesse, le jaune de la toison nature, les aspérités, les trouées et l'opacité par moments.
j'ai senti le passé -avec les robes de bure peut-être?! je n'en sais fichre rien, il faudrait demander à l'archéologue du tissage- entre mes doigts qui étaient élimés au bout a force de tirer le fil par le trou de la perle, mais la souffrance était belle dans ce cas-là.

alors, après cela, comment pouvoir revenir à ses moutons oups! dans ce cas-là, comment pouvoir à
nouveau tricoter un fil tout droit sorti d'une usine, tout uniforme en couleur, à la texture "morte", aplati par des passages sous métal, robotisé, inanimé.

c'est jouissif de sentir un bout de vie d'un mouton tout jaune entre les doigts, c'est ce qu'il m'a donné, haha on voudrait dire: "Merci Mouton" et on se sentirait un petit peu comme une petite princesse, cela tombe bien c'est l'épiphanie, et je délire... et "il a neigé sur yesterday" et "today may never come".

see how yellow the white sheep is! it is very funny. i left the single unplied for the beads to fit and it was tough enough. this is so elastic and it's alive!

Labels: , , ,

Sunday, January 03, 2010

Teinture Végétale et Animale

stage:
Pour les fêtes "mon Ange" m'offre un stage de filage de laine avec mon fuseau turc ashford et un apprentissage de la teinture du fil de laine et du jersey de coton chez Marie-Pierre Puybaret, waou!

j'ai passé un mauvais "vrai" quart d'heure (comment font-ils pour savoir la durée exacte?! :-O) où je tournais à droite et mon fuseau insistait pour tourner à gauche (en S au lieu de en Z comme Zaz, héhé)... puis nous sommes passés à la teinture...

entre Gaude, feuille de Bouleau (cliquer bou puis leau) pour le jaune -puis vert en oxidant-,  Garance et Cochenille pour le rouge, Orcanette pour le violet et Indigo pour le bleu, sans oublier le brou de Noix pour un magnifique brun orangé.

le lendemain sans crier garde mon fuseau "tête de turc" tournait dans le sens des aiguilles d'une montre et mes mains retrouvaient en un quart de tour (encore ce fameux quart) un geste ancestral comme enfoui dans mes gènes -paraît-il?!).

"ZE DREAM" en gros, et en détails subtils, de quoi réveiller tous les sens et ce fut le Bonheur par la Beauté, mon âme en est encore toute éblouie et frémissante.

merci "mon Ange" et merci Marie-Pierre.


chercher l'erreur: "mon Ange" et son coeur n'ont pas de PRIX!
Marie-Pierre









































toison teinte avec le deuxième bain d'orcanette













































































Ramie et Grisette qui nous regardaient en se prélassant sur le radiateur


*gaude, feuilles de bouleau, garance, cochenille, orcanette, indigo, brou de noix par ordre d'apparition et... Ramie et Grisette: yeux verts et yeaux bleus.

*weld, birch leaves, madder, cochineal, alkanet, indigowalnut husks by order of appearance and... the two cats!

"my Angel" 's gift to me for the new year was class of spindle spinning and natural dyeing with flowers and insects (cochineal).
my sample pieces will be put to use in the near future on my knitted couture items.

Marie-Pierre Puybaret is my teacher and her website is here in France, feel free to contact her for classes, she also gives weaving and tapestry classes! her workshop is in a charming little town in Little Britany, France. 
she will help with pointing you to lodging near by, we were three minutes away by car, how fitting!

Labels: , ,

Thursday, December 10, 2009

la dame aux roses










j'ai tricoté un châle avec des roses dessus en bleu et or.
c'est mon premier châle et aussi mon premier essai de la technique du tricotage en mosaique.
c'est trés agréable, on tricote en deux couleurs comme pour le jacquard mais jamais avec les deux couleurs à la fois sur un même rang.
deux rangs sont tricotés avec la couleur bleu roi et les mailles jaune d'or sont glissées, puis on tricote les mailles en jaune or et celles en bleu roi sont glissées.

le fil en mérino est trés doux, trés tordu, l'effet pointillé d'une même couleur de plusieurs tonalités sur du fil blanc est du plus bel effet: trés riche.

j'ai choisi de tricoter une bordure en motif de roses avec un centre en point de lin à côtes; et pour le côté technique, reprendre le nombre de mailles pas trop important ni trop juste était un peu périlleux, il ne fallait pas que ça gondole.

je suis assez satisfaite de cette pièce. vous remarquerez l'iris russe pendant au milieu du dos. j'avais déjà bloggué au sujet de la fleur dans mon post "oya" auparavent. la fleur est tricotée avec des aiguilles trés fines en utilisant du fil dentelle mohair. une perle d'eau douce irrégulière pend de la stamine.

this is the first shawl that i knit, i wanted it to be very warm and it is as it is not lace but mosaic knitting.
this technique consists in knitting two rows per color then alternating with the second one, knitting the next two rows with it. it is very enticing.
i chose to have a border of roses surrounding a linen stitch in the gold color for the main part.
this merino yarn is beautiful as much as it is soft. each color is various shades of blue on top of one another drizzled on an off white background for the royal blue yarn and different shades of golden yellow on an offwhite yarn for the golden color.
picking up the right number of stitches to do the border was rather fiddly, i did not want the piece to be bumpy nor to pull.

i am pretty pleased with this one. notice the russian iris hanging from the back, that's knit in very thin needles with a lace mohair yarn of matching colors that i already blogged about in the post "oya", a wild pearl tops off the yellow stem. 

Labels: , , ,

Wednesday, December 09, 2009

Marché de Noël 2

je suis partagée entre la satisfaction d'un travail bien accompli et la colère:
  1. j'ai réussi à obtenir une bonne place cette année -quoi que, avoir le vendeur de chapeaux made in china avec les lumiéres dessus et tout et tout à 3 euros, manquait plus que la boîte à musique avec "jingle bells" incorporé, ne soit pas la meilleure chose pour mon stand puisque je vends essentiellement des chapeaux ou bonnets.
  2. mon stand a hérité de la boîte électrique bien en face, trés visible avec les fils de tous les voisins, même s'ils sont gentils ça n'arrange pas le look du stand.
  3. je ne sais pas comment ma tente est noire, il n'y en avait pas l'année précédente?! du coup tout devait être accroché à l'avant plan parce-que tout disparaissait à l'arrière. les années précédentes j'avais au moins profité des murs du fond pour accrocher de grandes photos qui attiraient le regard sur mes articles et la manière de les porter.
  4. ils nous ont fait payer le double pourtant c'est beaucoup moins joli donc je n'ai pas pu faire de bénéfices.
  5. la pluie s'est faite plus rare et je ne me suis pas retrouvée les bottes nageant dans une eau de quinze centimétres, il a quand même plu et cela a affecté le nombre des visiteurs, mais bon.
  6. je dois prévoir des rallonges hyper longues, et certaines de mes petites lampes de noël toutes mignonnes ne fonctionnent plus.
  7. je dois me rappeler que les parents ont peur de la couleur pour leur petits garçons encore bébés même (j'ai eu un: "le rouge fait fille"), alors, je me le demande, quand auront-ils le droit de mettre de la couleur, à 75 ans comme cette mammie mignonne qui a fait mai 68?
  8. je dois prévoir un drap pour cacher les caisses puisque le plancher c'est le trottoir et que du coup elles doivent... oups non! je dois les mettre dans la voiture aprés les avoir vidées.
  9. je dois arrêter de me prendre la tête et accepter qu'il y a aussi les AUTRES! que tout n'est pas "under my control".
  10. je suis contente d'avoir fait de belles rencontres, c'est ça ma récolte à moi.








Labels: , , , ,

Saturday, December 05, 2009

Marché de Noël



il reste encore demain et plein d'autres articles encore.

Labels: , , ,