haute-couture designs

Thursday, August 10, 2017

Je retrouve mon vieu blog chéri, je suis très contente car j'y retrouve mon apprentissage en teintures naturelles.
A bientôt!

bonnet avec montage tubulaire 1 x 1
tubular cast on 1 x 1

Friday, October 24, 2014

Me voilà de nouveau!

Je suis contente de retrouver mon blog avec la photo de ma plage à trébeurden au bas de la page!

it's been a long time since i've posted anything here.

i have been busy designing and making things :)

Tuesday, March 20, 2012

No-Purl Garter Stitch In-The-Round

i love this

Friday, September 16, 2011

Silk Bijou Cacheur des Rides du Cou

I wanted something small like a fichu or less, in a fleshy colour to hide an older woman's signs of the time. you can use makup and facelifts but the hands and neck give you away.

So here's a little jewel i designed for everyday wear to wear gracefuly and quite quietly.

You can flount this around instead of both a Hermès from tante Alice and even skip that row of pearls aunt Céline gave you, this one has both the silk and the pearls and is muted, powder blush, just what you want.

Je voulais quelque chose de petit, un fichu peut-être dans une couleur chair pour cacher les signes du passage du temps...
On peut toujours recourir au maquillage et au lifting pour le visage, mais les mains et le cou nous trahissent.

 Donc j'ai créé un bijou du cou à porter au quotidien avec grâce et subtilité.

Vous pouvez vous l'exhiber au lieu du duo Hermès de votre Tante Alice et même ranger dans votre tiroir le rang de perles de votre Tante Céline, ce Bijou du Cou, cacheur de rides du cou, est discret, couleur poudre, juste ce que vous vouliez.

Labels: , , , , ,

Thursday, May 05, 2011

spinning the World

i have been on a quest for the perfect way and the perfect spindle those last few days.
it's been so mind blowing yet so calming and i got a blister from trying to spin a lace yarn but it is all worth it.
i read somewhere that you have to keep doing it till your FINGERS catch it, i am thinking it is a race between the hare and the turtle, between the spindle and the fingers, between the brain and the body, and then when the MIND rests is when you GOT IT, AHA!

Claire: BLF/Churro cross, LeAnn, DK, LeAnn flat top whirl spindle

Sugar Candy, le chat noir, Bulky, 28 gram flat top whirl spindle

Silver Mountain, le chat noir, Fingering, Britanny top whorl spindle
...more colors of the same spun unraveling

Labels: , , ,

Thursday, March 03, 2011

Chardon Series -thisle

Chardon Cardi -Original (Bulky) 
Chardon Cardi -Worsted

Chardon Top

Chardon Gilet Lacé -Vest

Chardon Gilet Lacé -Vest

Chardon Gilet Lacé -Vest

Labels: , ,

Friday, June 25, 2010

writing a pattern for "chardon cardi" bulky and aran/worsted

après avoir tricoté mon cardigan au point chardon trés renaissance et rock and roll je suis revenue dessus, l'ai retricoté et écrit son modèle.
il a été testé et je suis trés contente du résultat obtenu par ma testeuse.
j'ai fait des vidéos tutoriels, tracé des grilles de points, expliqué des détails techniques...

after having knit my chardon (thisle in english) stitch cardigan that's very renaissance and rock and roll i came back to it, reknit it and wrote its pattern.
it has been tested and i am very happy with my test-knitter's result.
i made video tutorials, drew charts, explained technical details...

là je passe à la version plus légère du cardigan. j'ai retranscrit toutes les mesures en nombre de mailles et rangs pour qu'elles soint adaptées à mon fil coton, ma testeuse, elle, a choisi de la laine filée et teinte par elle-même de la même grosseur que la mienne.

cette version légère n'a pas de coutures sur les côtés et les tricoteurs trouveront plus facilement un fil adapté pour la faire. aussi, certains n'aiment pas nécessairement tricoter de la grosse laine et peut-être aussi ne conçoivent pas de la dentelle avec du gros fil (ce côté décalé, justement!)

i present to you a lighter version of the cardigan. i've rewritten all the measurements in number of stitches and rows to fit my cotton yarn, my test-knitter chose a handspun yarn, that she's dyeing herself, of the same weight.

this lighter weight has no side seams and knitters will more easily find a fitting yarn to make it. also, some don't necessarily like to knit with a bulkier yarn and maybe, even, they don't conceive lace with a heavy yarn (for its "twisted" daring edge!)

mon premier tableau à l'huile avait pour thème des chardons et des bleuets, j'avais neuf ans, donc c'est la nostalgie de la première création.

je ferai d'autres vêtements en maille pour l'été sur le même thème, j'adore.

my first oil painting's theme was thisles , i was nine years old, so i guess this is the nostalgia of my first creation.

i will make more knit wear for the summer on the same theme, i adore it.

Labels: ,

Wednesday, May 05, 2010


it was the 2010 of the Rambouillet festival, its 10th edition too.
many europpean countries exhibited their wools in the europpean pavillion with fiber samples and knit examples and text on the walls of the open space to talk about the different sheep species.

we saw these "animals" as we walked down the isle towards the entrance gate. they could not be fawns could they?! we later found out they were sheared sheep!

a beautiful exercise in style knitting a hat with icord and pompons with spiralling stitch mittens and interesting simple shawl in vertical garter bordered with a crochet shell trim using up every last bit of yarn.

Estonian shawl knit from estonian fiber sheep, tassels made by twisting ends on themselves backwards then just knotted at the ends

different flower shapes in different plants color dyes labelled with the names of the plants used, also made with different fibers sampled in bags below hanging from the lower rod

i learned a lot about fiber and texture. i also now know better than to buy bits of fiber that are not in ribbon, they're left overs from it!!! i bought a tiny bit of yarn of the land or "laine du pays" as they call it in french that is very rough but i liked the colors of the solognette and the burel. maybe they soften with washing, i do not know but i sure want to try knitting them before i purchase a serious quantity.
Ah! and the funnest thing was making a "dream catcher" as i've always wanted to buy one but never could find any, so now i have my own handmade one i think it's very pretty.
i also took cards of farmers, i pretty much know what's available now in france, looking forward to contacting them.

Labels: , , , , , ,

Monday, March 29, 2010

sea castle no sand

le manoir

Labels: , ,

Wednesday, March 17, 2010

granny mania motif throw


Labels: ,

Thursday, March 04, 2010

YouTube - A homemade zucchini spindle

YouTube - A homemade zucchini spindle

Friday, February 26, 2010

Jenni Rope

here Peintures animées animated paintings

Labels: , ,

Tuesday, February 23, 2010

je file le temps / holding a thread

je file et file au fuseau, le fil se fait régulier et bien torsadé. ce que je regrette: la toison est un peu trop blanche, un peu trop débarassée de son soint. j'aime bien une toison jaune et quand ça colle et que ça sent le mouton, ça me met en contact avec l'animal et la torsion "accroche" mieux.

on se rend compte qu'on a des préférences bizarres quand-même...

i am spinning, it was supposed to be a 15 minute daily routine but i hand-carded and spun almost all day, this time just brushing the fiber i had washed and dried in a bag.
i think i should have left it a bit dirty so that some of that sheep oil remains, it does help with keeping the fibers together while spinning the spindler.
and i do miss that sheep smell that makes me have a "contact" with the animal while i am at my thread.

Labels: ,

Friday, February 12, 2010

des fois dans la vie d'une styliste... /sometimes in a designer's life...

... on a envie d'essayer voir ce que les modèles des autres donnent, s'ils sont bien écrits, bien coupés.
alors on essaye avec un fil qu'on n'aurait pas spécialement choisi et une couleur dont on a entendu le nom dans "Vogue": Céladon, ça sonne tellement Beau.

... we like to knit some other designer's pattern, see how they fit, if they're well written.
so we try along a yarn we'd not usually have gone for and also a new color that we heard of from "Vogue": Celadon, for example, it has a Beautiful ring to it.

Labels: ,

Fichu de Deuil/ "Burrial day" Fichu

this one was made in a hurry because i needed something black in the graveyard, hats are too childish and a silk carré doesn't do it under snow.
i love it, it is so elegant.
just beware that with mohair you keep the gauge and needles are 11 US or 8 mm but you need 50 grams not the 25 that the angora requires. mohair is heavier: less yardage/weight.

j'ai tricoté ce Fichu la veille d'un enterrement, il m'a fallu presque 50 gr de mohair noir.
même recette que le Fichu Rouge à Fossettes mais tout simple, sans fossettes sans ruban, on voit mieux les trous-trous dans cette version: moins de poils que l'angora.
je ne sais plus qui m'a dit qu'on ne voit pas les défauts d'un mauvait tricotage avec le mohair, c'est tout à fait faut, au contraire, le moindre écart se voit mais le résultat est tellement beau et élégant.

Labels: ,

Monday, February 01, 2010

knit a heart / tricoter un coeur

mochimochiland tutorial
ideas for your hearts:  many

mochimochiland tutoriel
idées pour vos coeurs: plusieurs


Sunday, January 24, 2010

Fichu Rouge à Fossettes

  • material: a 25 gram skein of 120 m of angora or a blend of angora and merinos (check yardage and buy more, you will be using every bit of the 120 meters.)

  • needles: US 11 or 8 mm straights or circulars

  • Vichy ribbon: 1 full meter or 39.5 " gingham in 1 cm or a bit less than 0.5 " in width

  • gauge: 11 stitches = 10 cm or 4 "

NOTE ON "DIMPLES" (fossettes):
those will be scattered randomly on the body of the scarf but it's best if they are alternated, they look like pinched fabric on the right side pulling outwards.
they are always worked on WS rows.
how to make them:
WS row: a few stitches away from the border or more catch a purl stitch say 3 rows below with your right-hand needle, hold it with your left hand, purl the stitch on your left-hand needle along with that hand held stitch.
do that again for the 3 to 7 next stitches as you please taking notice to catch the purled stitches from the same row you've caught before. repeat this along the same WS row in the same manner.
PS: i like to pick on a WS of my choice next time from 2 up to 5 rows maximum below the left-hand needle stitches row as we're using a large needle.


Cast on a total of 9 stitches, i use the long tail cast on.
set up row WS: p, k, p, k, P, k, p, k, p
RS: wyib slip first stitch knitwise, p, k, p, K, p, k, p, k
WS: wyif slip first stitch purlwise, k, p, k, P, k, p, k, p
this was the V lower ribbed edge

Body of fichu:
RS: wyib slip first stitch knitwise, p, k, p, YO, K, YO, p, k, p, k
WS: wyif slip first stitch purlwise, k, p, k, P, P, P, k, p, k, p
RS: wyib slip first stitch knitwise, p, k, p, YO, K, K, K, YO, p, k, p, k
WS: wyif slip first stitch purlwise, k, p, k, P, P, P, P, P, P, p, k, p, k
keep in this manner with an edge of 4 ribbed stitches, a YO on the RS, a Stockinette stitch center and again another 4 ribbed stitches.

for RS rows:
you will notice that on each RS row we are increasing 2 stitches (the YOs) and those are purled on the wrong side.
also, the rythm of the border starts always with k p k p (first k is a slipped looking k not a knit one) and ends with p k p k (the last k is a knitted k)

for WS rows:
on the otherhand on each WS row we are purling the YO and also the center of the body.
also the rythm of the border on the WS starts always with p k p k (first p is a slipped looking p not a purled one) and ends with k p k p (the last p is a purled p).

NB: we are always slipping the first stitches.

Long ribbed border of Fichu:
When reaching the end of the skein calculate that you need 5 more rows.
How to do that:
each row needs 3 times the lengths of yarn of the row reached.
starting from the end of the skein calculate for one (3x a row) and unfold yarn, you will need 4x more of this length.
make a one inch looped knot that can be easily unravelled by pulling when almost reached later.

now keep knitting RS and WS rows when the looped knot is in sight we need the holes row.

Holes row:
RS:  RS: wyib slip first stitch knitwise, p, k, p, YO, *K2tog, YO* (repeat as many times as necessary),  ending with YO, p, k, p, k (there must be an odd number of stitches)
Ribbed edge:
WS: wyif slip first stitch purlwise, k, p, k, *p, k* (as many times as necessary), ending with p, k, p
RS: wyif slip first stitch knitwise, p, k, p, *k, p* (as they present themselves knitting the kit looking ones and purling the purled looking ones) ending with k, p, k
repeat WS row once
RS: thread needle and do an Elizabeth Zimmermann sewed Bind Off (U Tube)

tuck remaining start and ending yarn inside.

run the ribbon through the long edge, i like to use a "baby-pin", (Bind Off one), tie on the head and wear with pride.

wyif: With Yarn In Front
wyib: With Yarn In Back

happy knitting!

Fichu Rouge à Fossettes

m enD = maille enDroit
m enV = maille enVers

m l = maille lisière glisser une maille comme pour tricoter 1 m endroit à l'endroit, 1 m envers à l'envers en début de rang.
surj = tourner le fil autour de l'aiguille (ces surjets forment un trou et seront tricotés en mailles envers sur l'envers du tricot).
R enD = endroit du tricot (rang endroit)
R enV = endroit du tricot (rang envers)
2mEnsEnD = tricoter 2 m ensemble à l'endroit


  • 1 pelote de 25 g à 80% d' Angora Français en Rouge Hermès en 120 m de long au moins

  • 1 paire d'aiguilles de 8 mm droites ou circulaires

  • 1 m de ruban à carreaux Vichy en 1 cm de large

  •  échantillon: 11 m = 10 cm

Note avant de commencer:
la construction de ce fichu est en V débutant par la "pointe". 
le fichu est entièrement bordé de 4 mailles/+-rangs en côtes 1/1.
le "corps" du fichu est en mailles endroit (m enD) du côté endroit du tricot.
entre la bordure et le "corps" se trouvent les trous ou surjets (surj).

elles se tricotent à l'envers du tricot en mailles envers quand on en a envie.
comment procéder:
[choisir un des rangs au dessus du rang que l'on tricote qui peut aller de 2 à 5 rangs plus bas, s'en tenir a ce rang choisi. tricoter une rang de ce rang choisi avec la maille suivante sur l'aiguille gauche en maille envers, répéter pour 3 à 6 mailles ensemble (une sur l'aiguille gauche avec une du rand d'avant choisi)]. faire une ou deux mêmes répétitions sur un rang de [ à ]
alterner en espaçant les rangs et les fossettes visuellement.

on peut trés bien omettre les fossettes qui ajoutent cependant de la texture et de la profondeur à la couleur.

monter 9 mailles.
R enV : m enV, m enD, m enV, m enD, m enV, m enD, m enV, m enD, m enV
R enD : m enD, m enV, m enD, m enV, m enD, m enV, m enD, m enV, m enD
répéter rang envers une fois
R enD: m l enD, m enV, m enD, m enV, surj, m enD, surj, m enV, m enD, m enV, m enD
R enV: ml enV, m enD, m enV, m enD, m enV, m enV, m enV, m enD, m enV, m enD, m enV
R enD : m l enD, m enV, m enD, m enV, surj, m enD, m enD, m enD, surj, m enV, m enD, m enV, m enD
R enV: ml enV, m enD, m enV, m enD, m enV, m enV, m enV, m enV, m enV, m enD, m enV, m enD, m enV
vous aurez remarqué qu'à chaque rang endroit après et avant les 4 m côtes des bordures les deux surjets augmentent le rang de deux mailles. 
continuer ainsi les surjets à l'endroit qui sont tricotés en m envers sur l'envers du tricot.

Longue bordure supérieure en côtes:
vous devez ici calculer pour 5 rangs de fil, comment faire?
en commençant par le bout de fin du fil compter 3 x la largeur de votre tricot pour un rang, procèder ainsi pour les 4 rangs restants, faites un noeud coulant ( _0_ comme ceci) que vous pourrez facilement defaire en temps voulu).

Rang de trous avant bordure:
arrivés à proximité de votre noeud, un peu avant mais pas après, le défaire.
R enD: m l, m enV, m enD, m enV, surj, *2mEnsEnD, surj* (répéter autant de fois que nécéssaire de * à *) terminer par surj, m enV, m enD, m enV, m enD

Bordure haut côtes: 
R enV: m l, m enD, m enV, m enD, *m enV, m enD* (répéter autant de fois que nécéssaire de * à *) terminer par m enV, m enD, m enV
R enD: m l, m enV, m enD, m enV, *m enD, m enV* (répéter autant de fois que nécéssaire de * à *) terminer par m enD, m enV, m enD
R enV: répéter R enV
R enD: enfiler une aiguille et "rabattre" en cousant comme Elizabeth Zimmermann (U Tube)

rentrer les fils.

enfiler le ruban dans les trous de la bordure longue (à l'aide d'une épingle à nourrice), porter le Fichu en le nouant à l'arrière (ou à l'avant selon l'envie).

bon tricot!

Labels: , ,

Un Nouvel an chaleureusement teinté

par Jean-Christophe-

Quelle semaine riche en expérience nous avons vécu pour le nouvel an ! Le stage de teinture a ouvert mes horizons colorimétriques et m’a fait découvrir certains secrets de la nature, le tout dans une région chaleureuse qui réchauffait vu la température dehors.

Chaleur humaine également avec la présence de Joyce évidemment, être indispensable à mon équilibre de vie mais aussi de Marie-Pierre, toujours prête à se lancer dans des expériences arc-en-ciel et qui transmettait son savoir généreusement. Il y avait aussi Grisette et Ramie, deux adorables chattes qui squattaient la chaleur du chauffage et ne se levaient que pour manger ou profiter de nos caresses. Trois jours intenses pour finir l’année en beauté.

Et ensuite Laval...

Gîte les Falières rien qu'à nous

Mare aux canards aux Falièles

Une des tours à Laval entre les immeubles, mélange de Gothique, de Médiéval et de "contemporain"

le magnifique dallage aux coloris subtils au croisement de la rue "la Grande rue" -avec sa boutique pour le commerce équitable d'où nous avons ramené nos verres à vin- et de la "rue des Déportés". 

repérage de jour et une merveilleuse soirée chaleureuse avec le maître des lieux qui avait concocté un canard à la sauce de graines de grenadine accompagné de riz aux accents de safran et de fleurs d'oranger parsemé d'amandes éffilées, digestif recommandé: une liqueur de roses.

Jean-Christophe en l'an 2010 avec ses "Folies à London et les Beatles qui chantaient au Tè-leu-phoâne: Won't you Please please help me"
... Le réveillon à Laval fut des plus agréables. En journée, ballade main dans la main dans les boutiques des rues piétonnes de la vieille ville. Ses jolis pavés au sol, ses ponts au dessus de la Mayenne, sa cabine téléphonique made in London ou sa boulangerie remplie de bonnes choses, que de bons souvenirs pour ce dernier jour de l’année.
Le soir, ballade fluviale sur la Mayenne avec passage d’écluses pour passer ensuite le nouvel an à Babylone pour un diner irano-grec simple et romantique avec la déesse de l’amour. Dur le lendemain de commencer 365 nouveaux jours en quittant cette région bretonne si importante dans mon cœur. On y reviendra …

écrit par: Jean-Christophe
commentaires idiots: Joyce

Labels: , , , ,

Friday, January 15, 2010

cadeau de technique ancestrale pour cadeau de technique moderne / old trade for new technology

pochette de i-phone tricotée avec divers filages de moutons divers sur toison naturelle de mouton et teinte en orchanette bain "X"

this is all the first bits of spindle spun from different “white” sheep, so there’s purple-white, ecru-white, yellow-white, oyster-white.

i decided that it would be the pouch to my gift to chris: a white i-phone.
there’s a linnen yarn that he spun.

all the beads are mostly clear purple for the pouch lest some yellow i sneaked in.
the beads on the linnen closure part are however clear white.
i let the yarn decide for the bead color by accenting its original color.

i love the smooth glass beads with the rugged yarns

Labels: , , , ,

lien de lin / linnen lines

un peu de lin filé par chris en S pour un lien d'AmourS en Z puisque doublé, scintillant en douce.

some spun linnen in S beaded halfway with clear beads then plyed in Z on a cashmir and cotton fabric

Labels: , , ,

le fameux losange caché dans le grand carré / the hidden diamond in the big square

diamant pas "rock" mais "roll" sur carré de voile de coton mordancé pris dans sa diagonale cousu plié et noué teint en trois passages dans des bains de feuilles de bouleau, de cochenille et d'indigo -diamants obtenus par réserve.

Bien sûr tu pris quelques couleurs
Il fallait bien du rouge du blanc
Il faut bien que le bleu exulte
Finalement, finalement
Il nous fallut bien du talent
Pour créer ce fameux losange

oh mon amour...

not all diamonds are stones or rocks, this could be called a phantom diamond since its presence is due to the abscence of indigo on its path, oh the Love... mysterious.

Labels: ,

Thursday, January 07, 2010

toutes les merveilles du blanc des moutons sur coton teint "nature" / shades of pale

alignés comme cela en une seule bande vous intrigue.
c'est comme la scène du film la fille à la perle où Renoir demandeà la cuisinière de regarder le ciel et lui citer les couleurs et elle commence par dire: "gris".
il dit alors: "regarde bien". alors elle voit du rose, du jaune, du bleu, du mauve...

c'est pareil ici, je vois de gauche à droite du mauve clair, de l'écru, du blanc nacré, du jaune citron et du jaune.

bande tricotée à partir de toison de différents moutons en double, en Z pour les simples puis retordus en double en S, sur tissu jersey de coton teint à l'ocanette deuxième bain pour le haut et à l'indigo premier bain pour le bas, par méthode de trempage.

yarn spun from different bits of sheep in Z then plied in S.
the shell is from Bretagne and the cotton jersey was “nature” hand-dyed with indigo and orcanette.

it is unimaginable that white sheep could have so different shades: pale lavender, off-white, oyster white, lemon and yellow. 

Labels: , , , ,

eco-fashion ou mode écolo

j'aime beaucoup vivienne westwood, de passage à Londres je suis allée voir la boutique de sous-vêtements de son fils "agen provocateur".
elle est excentrique et classique à la fois avec une prédilection évidente pour les costumes d'époque revisités. cela donne des "tenues" d'une modernité folle.
je pourrais très bien me voir dedans. c'est la vielle dame de la haute-couture la plus jeune.

donc je tombe sur une lettre de nouvelles et elle y est, un click et je suis dans "ecouterre", un site dédié à la "fashion up^ " la mode qui monte: le bio ou écolo car c'est un peu confus.

les images des créations de vivienne westwood sont sublimes ici

un click plus loin et je suis sur des bijoux fabriqués avec des aiguilles de tricot ici, cela ne pouvait que m'intéresser. ce n'est pas une idée nouvelle, les bouts en plastique des brosses à dents sont diffusées sur le net avec leurs poils arrachés, le manche tordu à l'aide d'un bain dans de l'eau bien bouillante ainsi que les aiguilles à tricoter torturées de la même manière.
sauf que la créatrice a bien soigné les détails (la moindre des choses aurait-on envie de dire).

seul hic: peut-on parler d'écologie quand d'autres gens voudront rechercher ces aiguilles en plastique et les utiliser en quantité dans un seul bijou? c'est un peu comme l'histoire du sac écolo tricoté à partir de bandelettes faites à partir de dizaines d'autres sacs en plastique que vous demanderez à vos amis de garder pour vous et que vous enfoncerez dans vos sacs en plastique au supermarché pour en avoir suffisamment.

horreur si le sac est à votre goût parce que vous recommencerez et en fairez cadeau et tout le monde trouvera l'idée géniale, quoi, un seul sac pour les courses??? tu parles; des tonnes de sacs pour un seul.

le danger c'est quand le résultat est "beau" comme pour les bijoux-aiguilles à tricoter.

le but c'est aussi quand même d'arrêter d'avoir recours au plastique et toutes les matières synthétiques produites à partir de dérivés du pétrole. donc quelque chose m'échappe ou alors on ferme les yeux et on crée encore plus de besoins quant aux matières synthétiques?!

i am a fan of vivienne westwood and she has released a new line of eco wallpaper check it here
otherwise i love the vintage knitting needle-jewelry here on ecouterre a word that could stand for "earth-aware" écoute meaning "being aware/listening to" and terre meaning earth.


premier tricot avec premier filage et... ou first knit with first spun and...

premier essai de tricot du premier filage en "simple" et Z à Paris  posé sur sac en coton bio teint en gaude et gaude oxidée, méthode "shibori" fait au Plessis-Balisson chez Marie-Pierre Puybaret.

this is the first trial knit with my first single spin "clockwise" adding beads. it rests on a bio cotton dyed by me shibori-style in Bretagne at Marie-Pierre Puybaret's workshop. -see post below for link-

j'adore la rugosité avec la finesse, le jaune de la toison nature, les aspérités, les trouées et l'opacité par moments.
j'ai senti le passé -avec les robes de bure peut-être?! je n'en sais fichre rien, il faudrait demander à l'archéologue du tissage- entre mes doigts qui étaient élimés au bout a force de tirer le fil par le trou de la perle, mais la souffrance était belle dans ce cas-là.

alors, après cela, comment pouvoir revenir à ses moutons oups! dans ce cas-là, comment pouvoir à
nouveau tricoter un fil tout droit sorti d'une usine, tout uniforme en couleur, à la texture "morte", aplati par des passages sous métal, robotisé, inanimé.

c'est jouissif de sentir un bout de vie d'un mouton tout jaune entre les doigts, c'est ce qu'il m'a donné, haha on voudrait dire: "Merci Mouton" et on se sentirait un petit peu comme une petite princesse, cela tombe bien c'est l'épiphanie, et je délire... et "il a neigé sur yesterday" et "today may never come".

see how yellow the white sheep is! it is very funny. i left the single unplied for the beads to fit and it was tough enough. this is so elastic and it's alive!

Labels: , , ,

Sunday, January 03, 2010

Teinture Végétale et Animale

Pour les fêtes "mon Ange" m'offre un stage de filage de laine avec mon fuseau turc ashford et un apprentissage de la teinture du fil de laine et du jersey de coton chez Marie-Pierre Puybaret, waou!

j'ai passé un mauvais "vrai" quart d'heure (comment font-ils pour savoir la durée exacte?! :-O) où je tournais à droite et mon fuseau insistait pour tourner à gauche (en S au lieu de en Z comme Zaz, héhé)... puis nous sommes passés à la teinture...

entre Gaude, feuille de Bouleau (cliquer bou puis leau) pour le jaune -puis vert en oxidant-,  Garance et Cochenille pour le rouge, Orcanette pour le violet et Indigo pour le bleu, sans oublier le brou de Noix pour un magnifique brun orangé.

le lendemain sans crier garde mon fuseau "tête de turc" tournait dans le sens des aiguilles d'une montre et mes mains retrouvaient en un quart de tour (encore ce fameux quart) un geste ancestral comme enfoui dans mes gènes -paraît-il?!).

"ZE DREAM" en gros, et en détails subtils, de quoi réveiller tous les sens et ce fut le Bonheur par la Beauté, mon âme en est encore toute éblouie et frémissante.

merci "mon Ange" et merci Marie-Pierre.

chercher l'erreur: "mon Ange" et son coeur n'ont pas de PRIX!

toison teinte avec le deuxième bain d'orcanette

Ramie et Grisette qui nous regardaient en se prélassant sur le radiateur

*gaude, feuilles de bouleau, garance, cochenille, orcanette, indigo, brou de noix par ordre d'apparition et... Ramie et Grisette: yeux verts et yeaux bleus.

*weld, birch leaves, madder, cochineal, alkanet, indigowalnut husks by order of appearance and... the two cats!

"my Angel" 's gift to me for the new year was class of spindle spinning and natural dyeing with flowers and insects (cochineal).
my sample pieces will be put to use in the near future on my knitted couture items.

Marie-Pierre Puybaret is my teacher and her website is here in France, feel free to contact her for classes, she also gives weaving and tapestry classes! her workshop is in a charming little town in Little Britany, France. 
she will help with pointing you to lodging near by, we were three minutes away by car, how fitting!

Labels: , ,